Vysotski 75 – ja CAISA

Jos Suurin venäläinen bardi, näyttelijä laulaja ja runoilija Vladimir Vysotski
(1938-80)
eläisi, hän olisi täyttänyt tammikuussa 75 vuotta.

Mutta kuten tiedämme viikatemies vie parhaimmiston usein turhan aikaisin. Vladimir Vysotski kuoli turhautumiin, sensuurin paineeseen, viinaan ja pillereihin 25.7.1980 – Moskovan olympialaisten aikana. Kisojen selostajat uhmasivat virkavaltaa ja ilmoittivat kesken lähetysten Vysotskin kuolemasta. Se oli poikkeuksellista – kuten epäviralliset hautajaisetkin, joihin saapui 150 000 kutsumatonta vierasta. Viidakkorumpu puhui.

Caisa kokoaa

Kulttuurikeskus Caisa (MIKONKATU 17 C)
kokoaa usein vaihtoehtoväkeä ja ulkomaalaisia tilaisuuksiin. Näin kävi myös lauantaina 13.4. Olin paikalla, kun Suomi-Venäjä-Seura oli vallannut tilan.

Caisan Venäjä-iltapäivä oli kaksijakoinen. Ensin kirjallisuutta, sitten Vysotski-musiikkia.

Kirjallisuutta ja Vysotskia

Venäläistä kirjallisuutta suomennetaan nyt enemmän kuin koskaan uuden Venäjän
aikana. Mitä nykykirjallisuus kertoo Venäjästä? – siitä keskustelivat 13.4. asiantuntijat:
emeritusprofessori Pekka Pesonen,
tutkijakoulutettava Tintti Klapuri ja suomentaja Anni Lappela.

Lappela on esim suomentanut kokoelman siperialaisia satuja, mikä on jo sinänsä kulttuuritapaus! Kirjallisuusiltapäivä tarjosi upean läpileikkauksen siitä, mitä suomeksi on tällä hetkellä saatavana, mitä kannattaisi venäjästä kääntää…

Vysotski-illanviettoa olen hieman jäävi arvioimaan. Kerroin nimittäin omia muistelujani, arvioita Vysotski-elokuvista ja luin jonkun suomentamani runon.
Illan bändi Turusta nimeltä RITM oli vaikuttava! Laulusolistin, Mihail Joninin tulkinnat olivat puhdasta maskuliinista Vysotskia, aika lähellä äänellisesti jopa karheaa matkimista, mutta silti omaperäistä tulkintaa. Sata kuulijaa ja katsojaa täpötäydessä salissa olivat nähdäkseni ”puolihysteerisen” tyytyväisiä.

Loppu”palavereissa”, Kurdiravintola Mesopotamiassa ja Public Cornerissa oluen äärellä pääsimme monista asioista yksi- ja erimielisyyteen. Koolla oli sentään aikamoinen asiantuntijajoukko: suomentaja ja Venäjän kulttuurimies Jukka Mallinen, Pietarissa ja Petroskoissa työskennellyt valokuvaaja (Volga-galleria) Sami Parkkinen sekä elokuvaentusiastit VP Makkonen, Markku Varjola ja vaimonsa Olga. Venäläinen elokuva ja siinä ohella Vysotski ja Tarkovski ovat heidänkin intohimoisen kiinnostuksensa kohteita.

Meillä oli hauskaa sekä konsertissa että sen jälkeen. Spasibo, druzja! teitte HKI-visiitistäni muistettavan! Kiitän vieraanvaraisuudesta!

Öisinajattelija